Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/1077
Title: Style, wit and word-play: Essays in translation studies in memory of David Hawkes
Author(s): Liu, T. T. (editor)
Wong, L. K. P. (editor)
Editors: Chan, Sin Wai 
Issue Date: 2012
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Abstract: 
This collection of essays is dedicated to the memory of David Hawkes (1923-2009), who is remembered as a pre-eminent translator and interpreter of Chinese literature into English, his most famous work being the translation of the classic eighteenth-century Chinese novel, the Hongloumeng or The Story of the Stone. The first part of the collection consists of studies on him and his works; the second part on the art of translation into English from Chinese literature. All the essays are written by scholars in the field from Britain, America, Australia and Hong Kong.
URI: https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/1077
CIHE Affiliated Publication: No
Appears in Collections:HL Publication

Files in This Item:
File Description SizeFormat
View Online186 BHTMLView/Open
SFX Query Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.