Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/1077
Title: | Style, wit and word-play: Essays in translation studies in memory of David Hawkes | Author(s): | Liu, T. T. (editor) Wong, L. K. P. (editor) |
Editors: | Chan, Sin Wai | Issue Date: | 2012 | Publisher: | Cambridge Scholars Publishing | Abstract: | This collection of essays is dedicated to the memory of David Hawkes (1923-2009), who is remembered as a pre-eminent translator and interpreter of Chinese literature into English, his most famous work being the translation of the classic eighteenth-century Chinese novel, the Hongloumeng or The Story of the Stone. The first part of the collection consists of studies on him and his works; the second part on the art of translation into English from Chinese literature. All the essays are written by scholars in the field from Britain, America, Australia and Hong Kong. |
URI: | https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/1077 | CIHE Affiliated Publication: | No |
Appears in Collections: | HL Publication |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
View Online | 186 B | HTML | View/Open |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.