Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/4998
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorChan, Winnie Hiu Tingen_US
dc.date.accessioned2025-09-16T02:38:37Z-
dc.date.available2025-09-16T02:38:37Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.urihttps://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/4998-
dc.description.abstract中國現代作家徐訏(1908-1980)在 1950 年移居香港後,其創作實踐與香港文藝發展形成深刻的互動。他作為戰後南來文人代表,在港的三十年間持續和積極參與香港文藝生產,筆下的小說不少都先在香港報刊發表,再被改編為電影,而這些跨界文本——跨越小說和電影兩種媒介的作品尤能體現香港在二十世紀五、六十年代文化冷戰格局下的特殊地位,既是文藝創作的發源地,又承擔連接台灣及東南亞文藝 圈的文化樞紐功能。本文以徐訏在美援刊物《今日世界》發表的中篇小說《盲戀》(1953)及其同名改編電影(香港新華影業,1956)為研究文本,從以下三個層面探討此跨界作品的生成脈絡和藝術特色。首先,通過疏理《今日世界》及香港新華影業公司(下稱「新華」)的「美援文藝」背景,揭示作品在特定時期於港台兩地的跨域傳播狀況;其次,分析小說和電影獨特的多層敘事結構;最後,探討電影如何運用蒙太奇技法創造性轉化小說的時空敘事與重構角色心理情緒。en_US
dc.language.isozhen_US
dc.title香港文化冷戰下的美援跨界創作 ── 徐訏的小說《盲戀》與電影改編en_US
dc.typeconference paperen_US
dc.relation.conference香港流行文學文化研討會en_US
dc.contributor.affiliationIp Ying To Lee Yu Yee School of Humanities and Languagesen_US
dc.cihe.affiliatedYes-
item.fulltextNo Fulltext-
item.languageiso639-1zh-
item.openairetypeconference paper-
item.grantfulltextnone-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794-
item.cerifentitytypePublications-
crisitem.author.deptIp Ying To Lee Yu Yee School of Humanities and Languages-
Appears in Collections:HL Publication
SFX Query Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.