Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/4788
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Chan, Winnie Hiu Ting | en_US |
dc.date.accessioned | 2025-05-14T07:11:39Z | - |
dc.date.available | 2025-05-14T07:11:39Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.uri | https://repository.cihe.edu.hk/jspui/handle/cihe/4788 | - |
dc.description.abstract | William Somerset Maugham’s 1928 play <i>The Sacred Flame</i> was translated and adapted into the Chinese play <i>Xin Yan</i> staged in Hong Kong in the 1950s. In this article, I examine how this British play was turned into cultural resources for Chinese intellectuals and dramatists to fight against feudalism rooted in China and Hong Kong. At the same time, I also discuss how “female sexuality” is shown in both the original and the adapted texts. In the first part of this article, I lay out the personal story of Maugham to examine how his life experiences shaped the theme of his work. Though <i>The Sacred Flame</i> is easily recognized as an example of melodrama, its main theme goes far beyond the typical plots of romance and marriage. In fact, it could be regarded as a subtle gay/queer text where Maugham poses a challenge to traditional family structure and heterosexual marriage. In the second part, through examining the Chinese translation of <i>The Sacred Flame</i>, I emphasize how the play was localized by making modifications to suit the Chinese context and finally performed as <i>Xin Yan</i> by The Chinese Drama Group of the Sino-British Club of Hong Kong in the 1950s. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Beijing Normal University & The University of Arizona | en_US |
dc.relation.ispartof | Comparative Literature & World Literature | en_US |
dc.title | The cross-cultural translation of Maugham’s British play in Hong Kong in the 1950s: A study of the translation of the Sacred Flame into Xin Yan | en_US |
dc.type | journal article | en_US |
dc.contributor.affiliation | Ip Ying To Lee Yu Yee School of Humanities and Languages | en_US |
dc.relation.issn | 2469-4584 | en_US |
dc.description.volume | 5 | en_US |
dc.description.issue | 2 | en_US |
dc.description.startpage | 46 | en_US |
dc.description.endpage | 71 | en_US |
dc.cihe.affiliated | No | - |
item.languageiso639-1 | en | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | journal article | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
crisitem.author.dept | Ip Ying To Lee Yu Yee School of Humanities and Languages | - |
Appears in Collections: | HL Publication |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
View Online | 119 B | HTML | View/Open |

Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.